Κυριακή 22 Οκτωβρίου 2017

29. Κάκιστες αλλαγές

Σημείωση που έχω ήδη αναφέρει:
Η Καινή Διαθήκη που έχουμε στο σπίτι μας πρέπει να έχει τη σωστή μετάφραση με όλες τις σφραγίδες από την Ιερά σύνοδο.

Δείτε παρακάτω τι υπέπεσε στην αντίληψη μου πρόσφατα.

Λόγω της φθοράς από το πολύ διάβασμα της Καινής Διαθήκης που είχα, πήγα και αγόρασα μία καινούργια. Η μόνη διαφορά που έχει με την προηγούμενη είναι ότι εκδόθηκε το 2003 από την ελληνική βιβλική εταιρία.

Η παλιότερη που έχω είναι έκδοση του 1989.

Παρατήρηση 1η:

Έκδοση 2003
Πράξεις Αποστόλων 13.1-13.3
στο πρωτότυπο: «Ήσαν δε τινές εν Αντιοχεία κατά την ούσαν εκκλησίαν προφήται και διδάσκαλοι, ο τε Βαρνάβας και Συμεών ο επικαλούμενος Νίγερ, και Λούκιος ο Κυρηναίος, Μαναήν τε Ηρώδου του τετράρχου σύντροφος και Σαύλος».

Στο ίδιο σημείο στην έκδοση του 1989 γράφει:
στο πρωτότυπο: «… ο τε Βαρνάβας και Συμεών ο καλούμενος Νίγερ, και …».

Σχόλιο 1ο: Γιατί άλλαξε το αρχικό καλούμενος στο πρωτότυπο κείμενο, και έγινε επικαλούμενος;

Έγινε απλά τυπογραφικό λάθος ή υπάρχει δόλος; Μήπως στην έκδοση του 1989 υπάρχει κρυμμένη κάποια πληροφορία;

Παρατήρηση 2η:

Ο ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΣ ΝΙΓΕΡ = 70+886+168 = 1124 = ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΣ

Να λοιπόν που υπάρχει και προφητεία για μαύρο πάπα.

Συμβολικά, επειδή τον αναφέρει ως Νίγερ,

δηλαδή από τον Νίγηρα = Νέγρος = μαύρος.

Σχόλιο 2ο: Τώρα αν η προφητεία έγινε πραγματικά ή φτιάχτηκε από αυτούς που διαβάζουν την Καινή Διαθήκη με σκοπό να παραπλανήσουν δεν μας ενδιαφέρει. Δεν είναι αυτό το θέμα.

Το θέμα είναι, πως αυτοπαγιδεύθηκαν και μάλιστα υπάρχουν αποδείξεις πια για το πώς σιγά, σιγά πειράζουν το ευαγγέλιο.

Φανταστείτε να γίνονται από παλαιά τέτοιες μικροαλλαγές. Και το πόσες φορές έγιναν.

Γιατί παλιότερα ήταν δυσκολότερος ο έλεγχος των πληροφοριών, αλλά και δυσκολότερα γινόταν η διάδοση της πληροφορίας.



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου